"Skopje 2014", an dem auch 2016 noch mächtig gewerkelt wird, wird uns vermutlich noch öfters beschäftgen. Hier der apokalytische Reiter vor (brennenden?) Kreuzen. Lassen Sie Ihrer Phantasie freien Lauf über die (Hinter)Gründe dieser "Komposition"! Na, was fällt Ihnen ein? Wenn man näher kommt, kommen einem andere Gedanken Beispielsweise: Ist ein solcher Schußwaffeneinsatz noch in Übereinstimmung... Continue Reading →
Loda is a/in Belgrad da
Allmecht, was macht den der dau? Wir hatten je weitere Querverbindungen zwischen dem Balkan und Franken versprochen. Einige davon sind mit Literatur und Kultur verbunden. Manche mit anspruchsvollem Inhalt, von anderen lässt sich das dagegen nicht unbedingt sagen: Zum Beispiel von der „Autopiograhie vom Lodda“, die wir in serbischer Sprache in einem Schaufenster in Belgrad... Continue Reading →
Jüdische Geschichte in BuH 1918 bis 1945 (Buchbesprechung)
In Bosnien und Herzegowina (BuH) leben vor allem drei Volksgruppen: Bosnier/Bošnjaken, Kroaten und Serben. Diese „konstitutiven Völker“ sind so dominant, dass die anderen Volksgruppen – wie auch der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte in seiner Sejdić/Finci-Entscheidung betätigte - benachteiligt werden. Zu diesen Gruppen, die gemeinhin als „die anderen“ (ostali) bezeichnet werden. gehören die Juden, die lange... Continue Reading →
Mannequins of Sarajevo haben ihren eigenen Kopf
Reingefallen: Mannequin heißt auf Englisch auch „Schaufensterpuppe“. Man könnte auch "dummy" sagen oder "lay figure". Aber dann wären sie vermutlich genauso wenig auf dieser Seite gelandet, wie dann, wenn das bosnische Wort „anatomska lutka“ (wortwörtlich übersetzt: „anatomische Puppe“) verwendet worden wäre, stimmt`s? Die Schaufensterpuppen in Sarajevo haben ihren eigenen Kopf, wie Sie hier sehen. Manche... Continue Reading →
Callagent calls von weit her
Callagenten bekommen hier „sehr guten fix-Lohn“ und „sehr Gute Abschlussprovisionen“, außerdem haben sie einen Job „mit sehr guten aufstiegsmöglichkeiten“, brauchen dafür aber „langjährige erfahrung“ Voraussetzung ist vor allem, dass sie "sehr gute Deutschkentnisse haben". Bei dieser Häufung von Schreibfehlern in der Anzeige fragt es sich jedoch, ob der Arbeitgeber das überhaupt beurteilen kann. (Andererseits:... Continue Reading →
Ein Lauf, zwei Welten
Wenn das kein Vorteil ist: Mitten im Winter wird es morgens schon vor sieben Uhr hell! Da ist man schnell in den Laufschuhen und von der Belgrader Innenstadt in kurzer Zeit an der Donau weit wegen von der Hektik des Alltags: Keine halbe Stunde danach ist man dann wieder in der Stadt, in einer ganz... Continue Reading →
Advent von Belgrad bis Zagreb
Schön ist er, der Advent in Zagreb, verspricht dieses Plakat in Belgrad. Jeder, der zu dieser Jahreszeit schon mal dort war, kann das bestätigen. Alleine die Grillwürste und der weiße Glühwein machen an kalten Abenden Winterlaune. Schön auch, dass es sich wieder lohnt, in der serbischen Hauptstadt Werbung für Besuche in der kroatischen zu machen!... Continue Reading →
Quadriga und Justicia
„Skopje 2014“ (noch in Arbeit 2016) hat viele Facetten. Hier eine weitere: Diese Pferde ziert die Schrift Immortalis (unsterblich) und Justicia (Gerechtigkeit). Von der Unsterblichkeit ist vorne zu lesen, da wo jeder hinschaut. Die Gerechtigkeit findet man dagegen hinten: Was will uns der Künstler damit sagen?
Der Hinweis des Tages: „Dieses Gerät funktioniert“
Wenn man ein Schild an ein technisches Gerät hängt, will man meist darauf hinweisen, dass es nicht funktioniert. Hier ist es andersherum: Hier steht „aparat radi“ und das bedeutet „das Gerät funktioniert“. Was mag der Grund für einen solchen Hinweis sein? In Frage kommen: eine umgekehrte Erwartungshaltung („bei uns ist ohnehin alles kaputt“) oder vielleicht... Continue Reading →
Serbien: Sprunghafte Annäherung an die EU durch Speisekarte
Serbien bereitet den EU-Beitritt vor. Als nächstes stehen die sog. Kapitel 23 und 24 an. Dabei geht es um Justiz, Menschenrechte und verwandte Themen, also um Gerechtigkeit. In einem Lokal im Zentrum von Belgrad sind diese Dinge schon längst vorbildlich umgesetzt. Dort gibt es nämlich, ausweislich der deutschen Übersetzung des Textes der Speisekarte: ... Continue Reading →