Um die Mittagszeit erreiche ich auf meiner ersten Reise nach Bosnien seit Beginn der Pandemie Jaice, das bis zur Eroberung durch das Osmanische Reich Sitz Hauptstadt Bosniens und Sitz der Könige war. Bekannt ist es aber vor allem über das Land selbst hinaus, weil hier im Kriegswinter 1943 die Partisanenbewegung bei ein erstes Konzept für... Continue Reading →
Partisanenfriedhof in Krupa na Vrbasu
Kaum zwei Kilometer nach der Abzweigung zu den Wasserfällen nehme ich mir Zeit für die nächste, bislang rechts liegen gelassene Sehenswürdigkeit, den örtlichen Partisanenfriedhof, ein Relikt aus einer Zeit, die hier noch wesentlich präsenter in Erinnerung ist als in anderen Gegenden Europas. Die Gefallenen wurden hier in Doppelgräbern beigesetzt. Viele der Opfer sind namenlos. Bei... Continue Reading →
Partisan cemetery in Krupa na Vrbasu
Barely two kilometres after the turnoff to the waterfalls, I take the time to visit the next sight I have so far left to the right, the local partisan cemetery, a relic from a time that is still much more present in memory here than in other parts of Europe. The fallen were buried here... Continue Reading →
Bosnia and Herzegovina now with Schmidt
Anyone listening to the radio or watching television in Bosnia at the beginning of August might have thought they were back in the Federal Republic of Germany in the 1970s: All news broadcasts began with the family name "Schmidt". This time, however, the first name was not Helmut, but Christian. The former Federal Minister of... Continue Reading →
Bosnien und Herzegowina nun mit Schmidt
Wer Anfang August in Bosnien Radio hörte oder Fernsehen sah, hätte denken können, er ist wieder in der Bundesrepublik Deutschland in den 1970er Jahren: Alle Nachrichtensendungen fingen mit dem Familiennamen „Schmidt“ an. Dieses Mal war der Vorname jedoch nicht Helmut, sondern Christian. Der ehemalige Bundesminister für Ernährung und Landwirtschaft hat seit kurzem das nicht einfache... Continue Reading →
The village of the grandparents as holiday attraction
Children are demanding when it comes to holidays and want to be entertained. Much more interesting than museums for children from Western European countries is their own grandparents' village in the countryside somewhere in the former Yugoslavia. There, you can really enjoy yourself during the Easter holidays when fields and gardens are being tilled. And... Continue Reading →
Pilot of the Ex-YU airwaves
We have found another way to go to the former Yugoslavia, at least virtually, during the travel restrictions. This time not in a culinary way, but in an acoustic way. Using the internet via mobile phone and the app "ExYu Radio", we now listen to the same stations while jogging in Germany as we do... Continue Reading →
Auf Radio-Wellen ins (Ex)Jugo-Land
Wir haben eine weitere Möglichkeit gefunden, uns während der Reisebeschränkungen zumindest virtuell in das ehemalige Jugoslawien zu begeben. Dieses Mal nicht auf kulinarische, sondern auf akkustische Art. Mittels Internet über das Mobiltelefon und der App "ExYu Radio" hören wir jetzt beim Joggen in Deutschland dieselben Sender, wie wir das bei unseren Morgenläufen auf den beruflichen... Continue Reading →
Ferienkinder in Büller-bio-vac
Kinder sind anspruchsvoll, was den Urlaub angeht, und möchten unterhalten werden. Viel interessanter als Museen ist für deutsche Kinder das Dorf der eigenen Großeltern auf dem Lande irgendwo im ehemaligen Jugoslawien. Dort kann man sich in den Osterferien richtig verausgaben, wenn Felder und Gärten bestellt werden. Und dann, wenn man in den Sommerferien wiederkommt, kann... Continue Reading →
„You can count on us“: Even if we play rock music, we are still good communists
Strange topics and separate paths Because of the themes sung about on it, the single „Raćunajte na nas“ (freely translated: „You can count on us“) by the band Rani Mraz (Early Frost), which was released in 1978, is a musical curiosity. The B-side is called „Strašan žulj“ (freely translated: „I have a mighty bubble on... Continue Reading →